Проза жизни
В известной солидной библиотеке, в читальном зале, поспорили два крупных литератора.

тестовый баннер под заглавное изображение
Один другому сказал:
— Что-то вы, уважаемый, очень громко страницы листаете, тишину не соблюдая…
Тот ответил:
— Это я-то громко листаю?! А кто сидит тут и губами шлепает, как сапожищами по болоту, да слюни пускает, словно таращится во второй том «Мужчины и женщины» 1911 года издания? А ведь здесь, фигурально выражаясь, храм культуры.
— Ну, знаете, господин хороший! Я не такой-эдакой ерундой типа фривольных рисуночков, а подлинной классикой наслаждаюсь.
— Как у вас язык-то повернулся? За «господина хорошего» вас даже Пушкин на дуэль вызвал бы! Если, конечно, вам случайно известно, кто такой Пушкин!
— Случайно?!
— Да! Судя по твоим статьям, сударь, ты из классики кроме «Му-Му» ничего не читал.
— Я — сударь?! Да за одно это дряблое старорежимное словечко тебя в прошлом веке, будто Солженицына, в момент бы упекли! Теперь понятно, как сейчас с таким-то лексиконом тебя в чужой союз писателей занесло.
— Не ори тут, в храме культуры. Это таких, как ты, мутным течением заносит, а я твердо на своих ногах иду, куда талант ведет.
— У кого талант?! На заборе это про себя вычитал?
И так он осерчал — схватил со стеллажа что под руку попалось. А попался ему «Словарь языковых расширений Александра Солженицына» в коленкоровой обложке. И как шарахнет этого по бестолковке. У того аж глаза враскосяк пошли и шишка на лысой макушке выскочила.
Но он выдержал, не упал. Тоже схватил что-то — и в ответ трах того по башке. Тот и с катушек долой, под стол с зеленым сукном. Потому что попался второму литератору под руку «Словарь языка Александра Сергеевича Пушкина» в красивом ледериновом переплете.
То есть что мы имеем в итоге литературных споров?
Пушкин-то против Солженицына несравненно помощнее и подоходчивее будет. Никаких сомнений!

Евгений Обухов
Осенило
Злые шутки преследуют даже тогда, когда совсем не до них.

Юрий Зверев
Курение — кредит вашему здоровью.

Александр Галаганов
Роботовладельческий строй наступает железной пятой на человека.

Наталья Сидорина
Легкость мимолетных комплиментов мужчины — в тяжелом каждодневном труде самосовершенствования женщины.

Виктор Иванов
Не проходи мимо безобразия — есть же и другие пути.

Сергей Пугачев
Брак — любовь, взятая в ипотеку.

Владимир Бутков
Мужское «свободен» в переводе на женский значит «никому не нужен».

Салек Пинигин
Редактор отдела Джангули Гвилава, e-mail: satira@mk.ru
Источник: www.mk.ru